Journeys and Excursions
contact@tresor-languedoc.com 0033 (0)6.51.84.02.79
EnglishFrançais

Booking Terms & Conditions

ARTICLE 1 : Booking Confirmation

Booking confirmation is effective upon receipt of the completed, signed booking form together with a deposit of 50% of the total amount of the trip. Upon receipt of the above, Trésor Languedoc will return a signed copy to the customer.

 ARTICLE 2 : Price

 Trésor Languedoc travel tour prices are in Euro and per person. Prices do not include unspecified services in “the price includes” such as “extras” including: meals, drinks, bar and mini bar, personal expenses. Prices only include the services as described on www.trésor-languedoc.com

According to Article L. 211-8 of the Tourism Code, tour packages listed on the Trésor Languedoc wesbsite or sent via email as a PDF to the customer prior to booking are intended as a guide to the service provided (transport, tour, accommodation) and, in addition, the price, terms of payment, cancellation and modifications of the tour. Customers should ensure they have read all the information concerning the tour package.

In accordance with Article R. 211-5 of the Code of Tourism, Trésor Languedoc reserves the right to make changes to the information contained on the website or in Trésor Languedoc brochures or other publicity material, including: price and content of transport services, tours and stays, the chosen airline, accommodation venue and dates of accommodation check in and out and of activities and excursions.

The Trésor Languedoc website is updated regularly and the prices shown are subject to change, the price applicable is the price indicated at the time of making your reservation for your tour or excursion and will be confirmed to the customer before final acceptance.

PROMOTION: After booking, customers are unable to take advantage of any other discount or promotional price. The price paid at the time of booking is the final price and no further discounts or refunds will apply.

Reductions and special offers are limited to the availability of each product. These offers only apply to the dates stated in the terms of the special offer.

ARTICLE 3 : Booking

3-1 Booking Requirements

Bookings can only be accepted by adults aged 18 and over. Any individual entering into an electronic contract with Trésor Languedoc is responsible for the information they provide for themselves and others in their party. You can also book a single trip in addition to the booked tour.

3-2 Booking

The booking process is as follows:

The customer selects the tour of their choice

The customer contacts Trésor Languedoc by email using the ‘contact us’ form or by telephone

Trésor Languedoc will then send:

-A full description of the tour together with a quotation

-A booking form

-A copy of the terms & conditions

-Trésor Languedoc Bank details

The customer needs to return the booking form, signed to confirm they accept the terms of the booking together with a copy of the passport of each person who is part of the booking. This can be sent by email or post.

At this point, the deposit (50% of the total booking) must be paid to Trésor Languedoc by bank transfer.

Once Trésor Languedoc receives the signed booking form a booking is confirmed by Trésor Languedoc and the customer is committed, even when it includes elements of the tour who’s availability cannot be confirmed at the time of booking (for instance if the required group numbers are not reached). Cancellation can only take place according to the conditions outlined in Article 5.

Availability of services is systematically audited by Trésor Languedoc. If the customer is informed of the unavailability of services by Trésor Languedoc OR if the customer is NOT informed of the availability of said services by Trésor Languedoc within 7 days of receipt of the booking form, the booking and deposit, already paid, will be refunded to the customer, excluding any other amount

 

3-3 Booking Deposit

On booking, the customer pays 50% of the total cost of the trip

The customer must pay the deposit to Trésor Languedoc by bank transfer in euro.

3-4 Right to Cancel

The customer’s right to cancel the booking is governed by Articles L121-16-1 and L121-21-8 of the Customer Code

Article 4 Payment

4-1 Balance Payment

The customer must pay the balance of the total cost of the trip 60 days before the date the trip commences by bank transfer to Trésor Languedoc It is not the responsibility of Trésor Languedoc to chase the payment balance.

4.2 Failure to pay the balance

In the absence of a balance payment within the payment period as outlined above, Trésor Languedoc will not be obliged to provide any element of the booked trip (tour, excursions, transport, holiday, hotel, gîte, guest houses, flights) and the trip will be considered ‘cancelled’ by the customer. In this case, Trésor Languedoc will be entitled to retain an amount as known as the ‘cancellation fee’ as outlined in Article 5. Service charges and insurance are also not refundable.

4-3 Late Bookings

All bookings made less than 60 days before commencement of the tour must be paid in full via bank transfer to Trésor Languedoc.

 

5 Cancellation by the Client

In the case of cancellation, the client must inform Trésor Languedoc by recorded post. Any cancellation will result in the client payment of the flowing:

More than 60 days before arrival: 50% of the total cost price (deposit) plus service charges and insurance,

Between 60 and 45 days before arrival: 75% of the total cost price plus service charges and insurance,

Between 45 and 30 days before arrival : 85% of the total cost price plus service charges and insurances,

Between 0 and 30 days before arrival: 100% of the total cost price plus service charges and insurance,

Non arrival on the day of the trip commences or less than 30 days before arrival: 100% of the total cost price,

The date of the cancellation letter sent via registered post or email will constitute the cancellation period as outlined above.

Any cancellation or shortening of the trip once it has commenced by a customer for whatever reason will constitute a cancellation and will release Trésor Languedoc from any responsibility and will not be eligible for a refund.

ARTICLE 6 : Modification or re-assignment of the contract by the customer

The trip can be transferred to another named person before departure so long as the new person meets all of the requirements of the contract and signs to say they accept them.

ARTICLE 7 : Cancellation by Trésor Languedoc

Trésor Languedoc reserves the right to cancel a trip up to 45 days before departure. The cancellation can be due to any unforeseen circumstances, if security conditions are not met, or f the minimum number of participants is not reached. These reasons are not exhaustive. In these cases a new starting date will be offered for a similar trip to the client. If the client does not accept the new trip and/or date they will be offered a refund of all monies paid. All other compensation is excluded.

ARTICLE 8 : Customer Commitment

The customer must provide:

A valid proof of identify (identity card or passport)

It is the responsibility of the customer to abide by the laws of the country where the tour is taking place. They must also confirm to the legal requirements of the said country in terms of necessary visas and passport.

Each participant must be aged at least 18 or be accompanied by a responsible adult.

ARTICLE 9 : Liability

Trésor Languedoc is a travel agency registered under French law. Its responsibility is limited to the arrangement of booking and organising tours, trips, excursions and accommodation.

Trésor Languedoc takes abuse of his staff and partner and customers very seriously, any such incidents will be taken very seriously. However Trésor Languedoc is not responsible for the actions of our contractors.  Any injury or damage caused may result in individuals and or groups being pursued for financial reimbursement.

In the event of any unforeseen modifications made to courses, other aspects of the tour, dates and times, the customer must follow the advice of Trésor Languedoc. In no event can Trésor Languedoc be held responsible for such modifications and will not bear the costs and expenses incurred by these incidents.

Trésor Languedoc will not be held responsible for non-payment of “extras” incurred by participants, damage caused during the tour, or fines incurred by participants. All of these costs will be their sole responsibility.

In no circumstances will Trésor Languedoc be held responsible for accidents, traffic accidents due to external factors, bad weather, bad road conditions, natural disasters or acts of god. The participant will be responsible for their own safety and that of the other members of their party.

The rules and laws of the country where the tour takes place must be observed when travelling in a Trésor Languedoc vehicle, in particular all participant must wear a seat belt at all times. In France it is compulsory to wear a seat belt in the front and rear of a vehicle and Trésor Languedoc cannot be held responsible if any passenger refuses to wear a seat belt. Trésor Languedoc reserves the right to cancel or postpone the transport service if one or more passenger refuses to wear a seat belt.

In the case of any violation of the laws of the country where the tour takes place: not wearing a seat belt, use or possession of drug or exceeding the legal alcohol limit, it is the sole responsibility of the participant.

ARTICLE 10 : Accommodation

10-1 Deposit

A damage deposit against damage to the gîte or other accommodation must be paid by cash to the owner of the premises or the Trésor Languedoc Manager (as advised) on arrival. The amount is changing according to the accommodation chosen, the customer will be informed of the exact amount when booking.

This damage deposit will be returned to the participant after check out by the Trésor Languedoc Manager or accommodation owner if:

Any drinks, extras or contents of mini bar, use of phone etc. have been paid

No damage or theft of any contents have occurred

The accommodation is left clean and in good order as found with particular reference to: oven and other kitchen appliances, bedding, refuse and re-cycling

Any reduction of the period of stay by the client will not result in a refund.

10-2 Liability insurance

All guests must take out their own insurance to cover the risks of fire, water or other major damage to the gite or other accommodation during their stay.

The guest must check that their insurance includes a clause called ‘resort extension’. They must provide a copy to Tresor Languedoc when booking. If no insurance is provided and a damage occurs, the tenant will be held responsible for the resultant costs.

ARTICLE 11 : Complaints

Trésor Languedoc will seek to settle amicably any differences. Any claims must be outlined and sent to Trésor Languedoc by registered post within 15 days of the end of the trip. After this time no claim will be considered. In the case of a court dispute, the jurisdiction of the country where the head office of Trésor Languedoc resides will prevail.

Trésor Languedoc has a financial guarantee from Société Groupama Assurance-Crédit et Caution, 126 rue de la piazza,  93199 Noisy le grand Cedex.

ARTICLE 12 : Insurance

All participants must agree with the terms for the cancellation insurance

Assistance and repatriation insurance are included in the tour package as long as there is at least one night’s accommodation included in the tour that has been booked by Trésor Languedoc. In any other case, the customer has to make sure he has his own assistance and repatriation insurance.

Trésor Languedoc has taken out professional liability insurance with Hiscox in Paris.

ARTICLE 13 : Passport and Visa

The rules for international travel are subject to frequent change, Trésor Languedoc urges participants to the following website which is updated regularly:

http://www.diplomatie.gouv.com/fr/consils-aux-voyageurs then search by country

ARTICLE 14 : Miscellaneous

Trésor Languedoc reserves the right to modify the stages of the tour as necessary for example due to weather conditions or if a provider cannot provide the service which has been reserved in advance.

Trésor Languedoc reserves the right to take photographs or videos for marketing purposes, these may be used in future brochures or on the website. If you do not want to be included in these promotional images please email contact@tresor-languedoc.com and they will be removed.

ARTICLE 15 : Segway

Minimum :  16 years old or 1′ years old if accompanied by an adult. Minimum weight 45 kg (99lbs), maximum 118 kg (260lbs). Not recommended to pregnant women and persons with inner ear problems. Helmets are provided as well as raincoats in case of need. the misure of the Segway Personal Transporter can lead to falls. the user agrees to respect safety and driving rules explained by an instructor during the training course. The user agrees to take over repair costs caused in case of damage to the equipment, in addition to the rental cost. the instructor can stop prematurely the rental process if these rules are not respected. At any time, the user has the choice to withdraw if he does not feel safe and at his ease, with parental pro-rata refund.

All tours are preceded by a training phase the user agree to follow. In any case, the renter or Trésor Languedoc, will not be held responsible for damge and injury caused  by the negligence or the non-compliance with safety rules and the conduct of the user. The renter may freely publish on internet, pictures and videos of the circuit in which the user participates. When starting the accompanied rental, the user enters a Segway PT driving training training process. 

 

ARTICLES R211-3 to R211-11 of the French Code of Tourism

General Conditions of Sale: Extract from the tourism code In accordance with Article R 211-12 of the Tourism Code, the provisions of Articles R 211-3 to R211-11 of the same Code are reproduced below. They are applicable to the organization of the sale of trips, stays and tourist packages within the meaning of articles L 211-1 and L 211-2 of the Tourism Code.

Section 2: Contract for the sale of trips and stays.

Article R211-3 Modified by Decree No. 2017-1871 of December 29, 2017-art. 2
Any offer and any sale of the services mentioned in article L. 211-1 give rise to the delivery of appropriate documents that meet the rules defined by this section.

Article R211-3-1 Modified by Decree No. 2017-1871 of December 29, 2017-art. 2
The exchange of pre-contractual information or the provision of contractual terms and conditions is made in writing. They can be done electronically. The name or business name and address of the organizer or retailer and the indication of its registration in the register provided for in Article L. 141-3 or, where applicable, the name, the address and the indication of the registration of the federation or the union mentioned in the second paragraph of Article R. 211-2.

Article R211-4 Modified by Decree No. 2017-1871 of December 29, 2017-art. 2
Prior to the conclusion of the contract, the organizer or retailer must inform the traveler of the following information:
1 ° The main characteristics of the travel services:
(a) The destination (s), itinerary and periods of stay, with dates and, where accommodation is included, the number of nights included;
(b) The means, characteristics and categories of transport, the places, dates and times of departure and return, the duration and place of stops and connections. When the exact time has not yet been set, the organizer or retailer informs the traveler of the approximate time of departure and return;
(c) The location, main features and, if applicable, the tourist category of accommodation under the rules of the country of destination;
d) meals provided;
e) Visits, excursions or other services included in the total price agreed for the contract;
(f) Where this is not apparent from the context, whether any travel services will be provided to the traveler as a member of a group and, if so, if possible, the approximate size of the group;
(g) Where the benefit of other tourist services provided to the traveler is based on effective verbal communication, the language in which those services will be provided;
(h) Information on whether travel or holiday accommodation is generally suitable for persons with reduced mobility and, at the traveler’s request, specific information on the suitability of the trip or holiday stay to the needs of the traveler;
2 ° The corporate name and geographical address of the organizer and the retailer, as well as their telephone and, if applicable, electronic contact information;
3 ° The total price including taxes and, if applicable, all fees, royalties or other additional costs, or, where these can not be reasonably calculated before the conclusion of the contract, an indication of the type of costs additional that the traveler may still have to bear;
4 ° the terms of payment, including the amount or percentage of the price to be paid as deposit and the schedule for the payment of the balance, or the financial guarantees to be paid or to be provided by the traveler;
5 ° The minimum number of people required to complete the trip or stay and the deadline mentioned in III of Article L. 211-14 preceding the start of the trip or stay for a possible resolution of the contract in case this number would not be reached;
6. General information concerning the conditions applicable to passports and visas, including the approximate duration of obtaining visas, as well as information on the health formalities, of the country of destination;
7. A statement that the traveler may terminate the contract at any time prior to the start of the trip or stay, subject to payment of appropriate resolution fees or, where applicable, standard resolution fees claimed by the organizer or retailer, in accordance with I of Article L. 211-14;
8 ° Information on compulsory or optional insurance covering the costs of rescinding the contract by the traveler or on the cost of assistance, covering repatriation, in case of accident, illness or death.
With regard to the packages defined in e 2 of A of II of Article L. 211-2, the organizer or retailer and the professional to whom the data are transmitted shall ensure that each of them provides, before the traveler is bound by a contract, the information listed in this section to the extent that it is relevant to the travel services it offers. The form by which the information listed in this article is brought to the attention of the traveler is set by joint order of the Minister of Tourism and the Minister of Economy and Finance. This decree specifies the minimum information to be brought to the attention of the traveler when the contract is concluded by telephone.

Article R211-5 Modified by Decree No. 2017-1871 of December 29, 2017-art. 2
The information mentioned in 1 °, 3 °, 4 °, 5 ° and 7 ° of Article R. 211-4 communicated to the traveler forms part of the contract and can only be modified under the conditions defined in Article L. 211-9.

Article R211-6 Modified by Decree No. 2017-1871 of December 29, 2017-art. 2
The contract must include, in addition to the information defined in Article R. 211-4, the following information:
1 ° the particular requirements of the traveler that the organizer or the retailer has accepted;
2 ° A statement indicating that the organizer and the retailer are responsible for the proper performance of all the travel services included in the contract in accordance with Article L. 211-16 and that they are required to provide assistance to the traveler if he is in difficulty, in accordance with article L. 211-17-1;
3 ° The name of the entity responsible for insolvency protection and its contact details, including its geographical address;
4 ° The name, address, telephone number, e-mail address and, where applicable, the fax number of the local representative of the organizer or retailer, a contact point or another service through which the traveler can quickly contact the organizer or the retailer and communicate with him effectively, ask for help if the traveler is in difficulty or complain about any non-compliance found during the execution of the trip or stay;
5 ° A statement stating that the traveler is required to report any non-compliance he / she finds during the execution of the trip or stay in accordance with II of Article L. 211-16;
6 ° When minors, unaccompanied by a parent or other authorized person, travel on the basis of a contract including accommodation, information allowing to establish a direct contact with the minor or the person responsible for the minor on the place residence of the minor;
7 ° Information on the internal procedures for the handling of available complaints and on the out-of-court settlement mechanisms and, if applicable, on the entity to which the trader belongs and on the platform for the online settlement of disputes by Regulation (EU) No 524/2013 of the European Parliament and of the Council;
8 ° Information on the right of the traveler to assign the contract to another traveler in accordance with Article L. 211-11.
With regard to the packages defined in e 2 of A of II of Article L. 211-2, the professional to whom the data are transmitted informs the organizer or the retailer of the conclusion of the contract giving rise to the creation a package. The professional provides him with the necessary information to enable him to fulfill his obligations as an organizer. As soon as the organizer or the retailer is informed of the creation of a package, he provides the traveler, in a durable medium, the information mentioned in 1 ° to 8 °.

Article R211-7 Modified by Decree No. 2017-1871 of December 29, 2017-art. 2
The traveler may assign his contract to an assignee who fulfills the same conditions as him to carry out the journey or the stay, as long as this contract has produced no effect. Unless more favorable to the transferor, he must inform the organizer or the retailer of his decision by any means to obtain an acknowledgment of receipt no later than seven days before the start of the trip. This transfer is under no circumstances subject to prior authorization from the organizer or retailer.

Article R211-8 Modified by Decree No. 2017-1871 of December 29, 2017-art. 2
Where the contract includes an express possibility of price revision, within the limits provided for in Article L. 211-12, it mentions the precise methods for calculating, both upwards and downwards, price variations, in particular the amount of the transport costs and taxes related thereto, the currency or currencies that may affect the price of the trip or stay, the share of the price to which the change applies, and the price of the currency or currencies retained as reference when establishing the price appearing in the contract. In the event of a reduction in the price, the organizer or the retailer is entitled to deduct his actual administrative expenses from the reimbursement due to the traveler. At the request of the traveler, the organizer or the retailer provides proof of these administrative expenses.

Article R211-9 Modified by Decree No. 2017-1871 of December 29, 2017-art. 2
When, before the departure of the traveler, the organizer or the retailer is forced to make a modification to one of the essential elements of the contract, if he can not satisfy the special requirements mentioned in 1 ° of the article R. 211-6, or in the event of a price increase exceeding 8%, he informs the traveler as soon as possible, in a clear, understandable and apparent manner, on a durable medium:
1 ° Proposed changes and, if applicable, their impact on the price of the trip or stay;
2 ° the reasonable period within which the traveler must communicate to the organizer or retailer the decision he takes;
3. Consequences of the traveler’s failure to reply within the prescribed time;
4 ° If applicable, the other service offered, as well as its price. When the contract changes or the substitution service results in a decline in the quality of the trip or stay or its cost, the traveler is entitled to an adequate price reduction. If the contract is resolved and the traveler does not accept any other service, the organizer or the retailer shall reimburse all the payments made by the traveler or on his behalf as soon as possible and in any case not later than fourteen days after the termination of the contract, without prejudice to compensation pursuant to Article L. 211-17.

Article R211-10 Modified by Decree No. 2017-1871 of December 29, 2017-art. 2
The organizer or retailer shall make the reimbursements required under II and III of Article L. 211-14 or, under I of Article L. 211-14, refund all payments made by the traveler or on his behalf less appropriate resolution fees. These refunds for the benefit of the traveler shall be made as soon as possible and in any event within fourteen days at the latest after the termination of the contract. In the case provided for in III of Article L. 211-14, the additional compensation that the traveler is likely to receive is at least equal to the penalty he would have incurred if the cancellation had dated.

Article R211-11 Modified by Decree No. 2017-1871 of December 29, 2017-art. 2
The aid payable by the organizer or retailer pursuant to Article L. 211-17-1 consists in particular of:
1 ° to provide useful information on health services, local authorities and consular assistance;
2 ° To help the traveler to carry out long distance communications and to find other travel services. The organizer or retailer is entitled to charge a reasonable price for this assistance if the difficulty is intentionally caused by the traveler or by his negligence. The invoiced price in no case exceeds the actual costs incurred by the organizer or the retailer.

 

Conditions Générales de Vente : 

Conditions Particulières de vente

1. Validation d’inscription

La validation de l’inscription à un voyage est effective à réception du bulletin d’inscription rempli et signé, accompagné d’un acompte de 50 % du montant total du voyage. A réception de celui-ci, Trésor Languedoc retournera un exemplaire de confirmation d’inscription revenant au client signé par Trésor Languedoc. Un exemplaire des conditions générales et particulières signé par l’acheteur du séjour auprès de Trésor Languedoc devra être renvoyé en même temps que le bulletin d’inscription.

2. Prix

Les prix des voyages Trésor Languedoc sont en euros et sont exprimés par personne. Ils ne comprennent pas les prestations non précisées dans “le prix inclus” tels les “extras”, repas et boissons non inclus, bar et minibar, et toute dépense à caractère personnel. D’une manière générale ils incluent les prestations telles que décrites sur le site www.tresor-languedoc.fr

Conformément à l’article L. 211-8 du Code du Tourisme, les fiches descriptives figurant sur le Site web Trésor Languedoc ou envoyés par e-mail sous forme de PDF ont vocation à informer les clients, préalablement à la passation de leur commande, du contenu des prestations proposées relatives au transport et au séjour, du prix et des modalités de paiement, des conditions d’annulation et de modification du voyage. Le client est invité à se reporter aux fiches descriptives du voyage ou au séjour choisi.

Conformément à l’article R. 211-5 du Code du Tourisme, Trésor Languedoc se réserve le droit d’apporter des modifications aux informations figurant sur le site ou les brochures Trésor Languedoc notamment aux prix et aux contenus des prestations de transport, d’excursions et de séjours, à l’identité du transporteur aérien, au lieu de logement ainsi qu’aux dates d’ouverture et de fermeture des hébergements et des activités/excursions diverses.

Le site est mis à jour plusieurs fois par jours et les prix affichés sont susceptibles d’évoluer en fonction des mises à jour. Le prix applicable est le prix en vigueur au moment de l’inscription pour le séjour ou l’excursion concernée et est confirmé au client avant son acceptation définitive.

PROMOTIONS : Sauf mention contraire, les réductions de prix et offres spéciales mentionnées sur le Site Trésor Languedoc ne sont pas cumulables entre elles, ni avec d’autres réductions de prix ou offres promotionnelles proposées ponctuellement par Trésor Languedoc. Il est précisé que les offres promotionnelles ne concernent pas les clients ayant déjà effectué leur réservation à la date de l’offre. Aucun remboursement ne pourra donc être effectué dans ce cas. Les réductions mentionnées sur le site sont limitées au stock alloué à chaque produit concerné. L’intégralité de la réduction s’applique si la date de départ et la date de retour sont comprises dans la période ouverte à la réduction.

3. Inscription

3-1 Conditions d’inscription

Toute personne achetant un voyage, un séjour, ou toute autre prestation, doit avoir au moins 18 ans et être capable juridiquement de contracter. Toute personne concluant un contrat électronique avec Trésor Languedoc garantit la véracité des informations fournies par ses soins et s’engage personnellement pour les personnes inscrites sur le même dossier. Il est possible de s’inscrire à une excursion seule, non incluse dans un séjour.

3.2 – Inscription

Le processus de commande chez Trésor Languedoc est le suivant :

– le client sélectionne le ou les produits de son choix ;

– il contacte Trésor Languedoc par e-mail ou via le lien « contactez-nous » ou par téléphone ;

– Trésor Languedoc lui envoie :

1) une fiche descriptive du séjour choisi par le client sous forme de devis,

2) un bulletin d’inscription,

3) les conditions générales et particulières de ventes

4) un RIB

-Le client doit alors retourner les éléments 1, 2 et 3 datés et signés par courrier ou e-mail, ainsi qu’une copie de la pièce d’identité de chacun des voyageurs concernés par cette réservation

-Le client effectue en parallèle le règlement de l’acompte (50%) ou de la totalité concernant le nombre total de réservations effectués, pour le compte de Trésor Languedoc par virement bancaire.

L’inscription, y compris lorsqu’elle comporte des prestations dont la disponibilité n’est pas certaine, engage définitivement le client qui ne peut annuler le contrat que dans les conditions de l’article 5 ci-après.

La disponibilité des prestations fait systématiquement l’objet d’une vérification de la part de Trésor Languedoc. Si Trésor Languedoc fait part au client de l’indisponibilité de la prestation ou si elle ne confirme pas sa disponibilité dans un délai de 7 jours à compter de l’inscription, le contrat sera caduque et l’acompte, éventuellement versé, sera remboursé au client, à l’exclusion de tout autre montant.

3.3 – Acompte à l’inscription

Le client verse au moment de l’inscription un acompte représentant 50 % du montant total du voyage

Le client doit payer cet acompte par virement bancaire pour le compte de Trésor Languedoc.

3.4 – Absence de droit de rétractation

Le client est informé qu’il ne bénéficie d’aucun droit de rétractation et ce, conformément aux articles L121-16-1 et L121-21-8 du Code de la Consommation.

4. Paiement intégral du prix

4.1 Paiement intégral du prix, paiement du solde

Le client doit impérativement solder son voyage 60 jours avant le départ par virement bancaire pour le compte de Trésor Languedoc.

Trésor Languedoc ne relancera pas le client en cas d’absence de paiement à due date et ne confirmera pas non plus la réception du paiement.

4.2 Défaut de paiement du solde

En l’absence de paiement du solde dans le délai ci-dessus, Trésor Languedoc ne sera pas tenue de conserver la disponibilité du voyage, du séjour, du vol ou, d’une manière générale, des prestations, qui sont considérés comme annulés du fait du client. Dans ce cas, Trésor Languedoc sera en droit de conserver une somme correspondant à l’indemnité d’annulation prévue à l’article 8 ci-dessous, ainsi que les frais de service et les assurances souscrites, qui ne sont pas remboursables.

4.3 En cas d’inscription à moins de 60 jours du départ, le client verse l’intégralité du paiement par virement bancaire.

 

5. Annulation par le client

En cas d’annulation, le client devra en informer Trésor Languedoc par Lettre avec Accusé de Réception. 
Toute annulation entraînera l’exigibilité des frais suivants :

 
Au-delà de 60 jours du début du séjour (entre la date d’inscription et 60 jours avant le début du séjour) : 50% du montant total du voyage + frais d’assurance et de dossier

 
Entre 60 et 45 jours avant le début du séjour : 75 % du montant total du voyage + frais d’assurance et de dossier

  
Entre 45 et 30 jours avant le début du séjour : 85 % du montant total du voyage + frais d’assurance et de dossier

A moins de 30 jours du début du séjour : 100% du montant total du voyage + frais d’assurance et de dossier

Non présentation le jour du départ : 100 % du montant total du voyage. La date d’envoi du courrier Lettre avec Accusé de Réception ou d’e-mail fera foi pour le calcul des pénalités ci-dessus. Tout voyage interrompu, abrégé ou toute prestation non consommée du fait du client ne donnera lieu à aucun remboursement et dégagera Trésor Languedoc de toutes responsabilités. Le participant qui, pour quelque raison que ce soit, abrègerait son séjour le ferait sous son entière responsabilité et à ses frais.

6. Modification par le client et Cession de contrat

Le voyage peut être cédé à une autre personne, avant le départ. Cette nouvelle personne doit remplir toutes les conditions requises et signer les présentes conditions générales et particulières de vente. Tous les frais engendrés par cette cession seront refacturés par Trésor Languedoc.  

7. Annulation par Trésor Languedoc

TRESOR LANGUEDOC se réserve le droit d’annuler un voyage au plus tard 45 jours avant le départ. Cette annulation pourrait intervenir en cas d’événements imprévisibles ou de force majeure, si les conditions de sécurité ne sont pas remplies, ou encore si le nombre minimum de participants n’est pas atteint. Ces raisons ne peuvent pas être considérées comme exhaustives. Dans ce cas, une date de départ différente sera alors proposée au participant pour un voyage équivalent. Si le client ne peut accepter la modification, il se verra remboursé des sommes versées, toute autre indemnité étant exclue.

8. Engagement du client

Le participant doit fournir :
– une pièce d’identité valide (carte d’identité, passeport)
– il est de la responsabilité du client de remplir toute les obligations et formalités relative au pays dans lequel se déroule le séjour afin d’être en règle avec les autorités.(Visa, passeport)

Chaque participant devra avoir 18 ans au minimum ou être accompagné d’un adulte responsable si moins de 18 ans.

9. Responsabilité

Trésor Languedoc est une agence de voyages immatriculée par les autorités françaises compétentes. Sa responsabilité se limite aux prestations d’assemblage, de réservation et d’organisation de circuits, séjours et excursions.
Trésor Languedoc n’est pas responsable des agissements de ses prestataires et des éventuels préjudices portés aux clients. Si cela occasionne des frais, ils seront à la charge du client.

En cas d’imprévus, des modifications de parcours, de prestataires, de dates et d’horaire pourront être mis en place. Le participant doit se conformer aux conseils et consignes diffusés par Trésor Languedoc. En aucun cas Trésor Languedoc ne peut être tenue pour responsable du fait des circonstances de forces majeures et n’assumera pas les frais et débours occasionnés par ces incidents. Trésor Languedoc ne sera pas responsable du non-paiement des extras des participants, des dommages ou dégradations que ceux-ci pourraient causer durant le voyage ou l’excursion, des procès-verbaux imputés aux participants, tous ces frais étant à leur charge exclusive. En aucun cas Trésor Languedoc ne sera tenu responsable en cas d’accident de circulation ou d’incidents dus à des facteurs extérieurs (incidents climatiques, mauvais état de la route, animal errant, catastrophe naturelle, …). Le participant est entièrement responsable de sa sécurité et de celle de ses proches l’accompagnant. Les règles et lois en vigueur des pays visités devront être respectées, lorsque le client monte dans un des véhicules de Trésor Languedoc, il est prié de bien vouloir attacher sa ceinture de sécurité avant le départ du véhicule. En France la ceinture de sécurité est obligatoire à l’avant comme à l’arrière et Trésor Languedoc ne saurait être tenu responsable si un ou plusieurs clients passagers refusent d’attacher leur ceinture de sécurité. Trésor Languedoc se réserve le droit d’annuler ou de reporter le service de transport si un ou plusieurs des passagers refusent d’attacher leur ceinture de sécurité.

 En cas d’infraction, le participant sera le seul responsable (non port de la ceinture de sécurité, usage ou détention de stupéfiants, dépassement du taux légal d’alcoolémie, …).

12. Location de gîtes

Dépôt de garantie

A titre de dépôt de garantie et de cautionnement des dégâts qui pourraient être causés au local, mobilier ou objets garnissant les lieux, le preneur versera le jour d’entrée dans les lieux la somme de 350 € au propriétaire des lieux ou responsable de Trésor Languedoc mandaté par le propriétaire des lieux.

Cette somme de garantie sera restituée par le propriétaire des lieux ou responsable de Trésor Languedoc mandaté par le propriétaire des lieux dès la preuve :

– que l’ensemble des consommations qu’ils devaient acquitter a bien été payé

– qu’aucune dégradation n’ait été constatée à l’état des lieux de sortie

– que les lieux soient remis dans un état propre (cuisinière, réfrigérateur, vaisselle,

Poubelles, sanitaires, literie, etc.…).

Interruption du séjour : en cas d’interruption du séjour du fait du client, aucun remboursement ne sera fait.

13. Réclamations

Trésor Languedoc s’attache à régler à l’amiable les éventuels différents. Toute réclamation devra être adressée accompagnée des justificatifs appropriés par courrier recommandé AR au plus tard 15 jours après la fin du voyage. Passé ce délai, aucune réclamation ne sera prise en considération. En cas de litige les tribunaux de la juridiction dans lequel est situé le siège social de Trésor Languedoc seront seuls compétents. Trésor Languedoc bénéficie d’une garantie financière auprès du Crédit agricole Languedoc Roussillon à hauteur de 100 000 euros.

12. Assurances

En cas de souscription à l’assurance annulation, le client se doit de lire et d’approuver les conditions détermines par l’assureur dans le contrat d’assurance.

Tout participant doit s’assurer qu’il a bien souscrit à une assurance assistance et rapatriement valable durant la période de son voyage. L’assistance et le rapatriement est inclue dans le vente à forfait vendus avec au moins une nuitée pour les clients ne résident pas en France uniquement. Dans tous les autres cas, le client doit s’assurer être couvert par sa propre assurance pour l’assistance et le rapatriement.

Trésor Languedoc est assure auprès de Hiscox Paris pour sa Responsabilité Civile Professionnelle.

13. Passeport et Visa

Les règles internationales en termes de voyage à l’étranger étant sujettes à fréquentes modifications, Trésor Languedoc préfère vous orienter vers le site de “France Diplomatie” du Gouvernement français qui est mis régulièrement à jour.
Vous pouvez y accéder à cette adresse, et ensuite faire votre recherche par pays :
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs

14. Divers

Trésor Languedoc se réserve le droit de modifier des étapes au cours du voyage, par exemple pour des raisons météorologiques ou si un des prestataires ne peut fournir la prestation réservée au préalable. Au cours du séjour, des photos et vidéos pourront être prises par Trésor Languedoc afin d’être utilisé pour la communication (site web, brochures, flyers,…), si vous ne souhaitez pas apparaître sur des photos ou vidéos publiées sur le site internet, envoyez un e-mail à     contact@tresor-languedoc.fr afin qu’elles soient retirés.

Extrait du code de tourisme

Conformément à l’article R 211-12 du Code du tourisme, les dispositions des articles R 211-3 à R211-11 du même code, sont reproduites ci-après. Elles sont applicables à l’organisation de la vente de voyages, séjours et forfaits touristiques au sens des articles L 211-1 et L 211-2 du Code du tourisme.

Section 2 : Contrat de vente de voyages et de séjours.

Article R211-3 

Modifié par Décret n°2017-1871 du 29 décembre 2017-art. 2

Toute offre et toute vente des prestations mentionnées à l’article L. 211-1 donnent lieu à la remise de documents appropriés qui répondent aux règles définies par la présente section.

Article R211-3-1 

Modifié par Décret n°2017-1871 du 29 décembre 2017-art. 2

L’échange d’informations précontractuelles ou la mise à disposition des conditions contractuelles est effectué par écrit. Ils peuvent se faire par voie électronique. Sont mentionnés le nom ou la raison sociale et l’adresse de l’organisateur ou du détaillant ainsi que l’indication de son immatriculation au registre prévu à l’article L. 141-3 ou, le cas échéant, le nom, l’adresse et l’indication de l’immatriculation de la fédération ou de l’union mentionnées au deuxième alinéa de l’article R. 211-2.

Article R211-4 

Modifié par Décret n°2017-1871 du 29 décembre 2017-art. 2

Préalablement à la conclusion du contrat, l’organisateur ou le détaillant doit communiquer au voyageur les informations suivantes :

1° Les caractéristiques principales des services de voyage :

a) La ou les destinations, l’itinéraire et les périodes de séjour, avec les dates et, lorsque le logement est compris, le nombre de nuitées comprises ;

b) Les moyens, caractéristiques et catégories de transport, les lieux, dates et heures de départ et de retour, la durée et le lieu des escales et des correspondances. Lorsque l’heure exacte n’est pas encore fixée, l’organisateur ou le détaillant informe le voyageur de l’heure approximative du départ et du retour ;

c) La situation, les principales caractéristiques et, s’il y a lieu, la catégorie touristique de l’hébergement en vertu des règles du pays de destination ;

d) Les repas fournis ;

e) Les visites, les excursions ou les autres services compris dans le prix total convenu pour le contrat ;

f) Lorsque cela ne ressort pas du contexte, si les services de voyage éventuels seront fournis au voyageur en tant que membre d’un groupe et, dans ce cas, si possible, la taille approximative du groupe ;

g) Lorsque le bénéfice d’autres services touristiques fournis au voyageur repose sur une communication verbale efficace, la langue dans laquelle ces services seront fournis ;

h) Des informations sur le fait de savoir si le voyage ou le séjour de vacances est, d’une manière générale, adapté aux personnes à mobilité réduite et, à la demande du voyageur, des informations précises sur l’adéquation du voyage ou du séjour de vacances aux besoins du voyageur ;

2° La dénomination sociale et l’adresse géographique de l’organisateur et du détaillant, ainsi que leurs coordonnées téléphoniques et, s’il y a lieu, électroniques ;

3° Le prix total incluant les taxes et, s’il y a lieu, tous les frais, redevances ou autres coûts supplémentaires, ou, quand ceux-ci ne peuvent être raisonnablement calculés avant la conclusion du contrat, une indication du type de coûts additionnels que le voyageur peut encore avoir à supporter ;

4° Les modalités de paiement, y compris le montant ou le pourcentage du prix à verser à titre d’acompte et le calendrier pour le paiement du solde, ou les garanties financières à verser ou à fournir par le voyageur ;

5° Le nombre minimal de personnes requis pour la réalisation du voyage ou du séjour et la date limite mentionnée au III de l’article L. 211-14 précédant le début du voyage ou du séjour pour une éventuelle résolution du contrat au cas où ce nombre ne serait pas atteint ;

6° Des informations d’ordre général concernant les conditions applicables en matière de passeports et de visas, y compris la durée approximative d’obtention des visas, ainsi que des renseignements sur les formalités sanitaires, du pays de destination ;

7° Une mention indiquant que le voyageur peut résoudre le contrat à tout moment avant le début du voyage ou du séjour, moyennant le paiement de frais de résolution appropriés ou, le cas échéant, de frais de résolution standard réclamés par l’organisateur ou le détaillant, conformément au I de l’article L. 211-14 ;

8° Des informations sur les assurances obligatoires ou facultatives couvrant les frais de résolution du contrat par le voyageur ou sur le coût d’une assistance, couvrant le rapatriement, en cas d’accident, de maladie ou de décès.

En ce qui concerne les forfaits définis au e du 2° du A du II de l’article L. 211-2, l’organisateur ou le détaillant et le professionnel auxquels les données sont transmises veillent à ce que chacun d’eux fournisse, avant que le voyageur ne soit lié par un contrat, les informations énumérées au présent article dans la mesure où celles-ci sont pertinentes pour les services de voyage qu’ils offrent.

Le formulaire par lequel les informations énumérées au présent article sont portées à la connaissance du voyageur est fixé par arrêté conjoint du ministre chargé du tourisme et du ministre chargé de l’économie et des finances. Cet arrêté précise les informations minimales à porter à la connaissance du voyageur lorsque le contrat est conclu par téléphone.

Article R211-5 

Modifié par Décret n°2017-1871 du 29 décembre 2017-art. 2

Les informations mentionnées aux 1°, 3°, 4°, 5° et 7° de l’article R. 211-4 communiquées au voyageur font partie du contrat et ne peuvent être modifiées que dans les conditions définies à l’article L. 211-9.

Article R211-6 

Modifié par Décret n°2017-1871 du 29 décembre 2017-art. 2

Le contrat doit comporter, outre les informations définies à l’article R. 211-4, les informations suivantes :

1° Les exigences particulières du voyageur que l’organisateur ou le détaillant a acceptées ;

2° Une mention indiquant que l’organisateur ainsi que le détaillant sont responsables de la bonne exécution de tous les services de voyage compris dans le contrat conformément à l’article L. 211-16 et qu’ils sont tenus d’apporter une aide au voyageur s’il est en difficulté, conformément à l’article L. 211-17-1 ;

3° Le nom de l’entité chargée de la protection contre l’insolvabilité et ses coordonnées, dont son adresse géographique ;

4° Le nom, l’adresse, le numéro de téléphone, l’adresse électronique et, le cas échéant, le numéro de télécopieur du représentant local de l’organisateur ou du détaillant, d’un point de contact ou d’un autre service par l’intermédiaire duquel le voyageur peut contacter rapidement l’organisateur ou le détaillant et communiquer avec lui de manière efficace, demander une aide si le voyageur est en difficulté ou se plaindre de toute non-conformité constatée lors de l’exécution du voyage ou du séjour ;

5° Une mention indiquant que le voyageur est tenu de communiquer toute non-conformité qu’il constate lors de l’exécution du voyage ou du séjour conformément au II de l’article L. 211-16 ;

6° Lorsque des mineurs, non accompagnés par un parent ou une autre personne autorisée, voyagent sur la base d’un contrat comprenant un hébergement, des informations permettant d’établir un contact direct avec le mineur ou la personne responsable du mineur sur le lieu de séjour du mineur ;

7° Des informations sur les procédures internes de traitement des plaintes disponibles et sur les mécanismes de règlement extrajudiciaire des litiges et, s’il y a lieu, sur l’entité dont relève le professionnel et sur la plateforme de règlement en ligne des litiges prévue par le règlement (UE) n° 524/2013 du Parlement européen et du Conseil ;

8° Des informations sur le droit du voyageur de céder le contrat à un autre voyageur conformément à l’article L. 211-11.

En ce qui concerne les forfaits définis au e du 2° du A du II de l’article L. 211-2, le professionnel auquel les données sont transmises informe l’organisateur ou le détaillant de la conclusion du contrat donnant lieu à la création d’un forfait. Le professionnel lui fournit les informations nécessaires pour lui permettre de s’acquitter de ses obligations en tant qu’organisateur. Dès que l’organisateur ou le détaillant est informé de la création d’un forfait, il fournit au voyageur, sur un support durable, les informations mentionnées aux 1° à 8°.

Article R211-7 

Modifié par Décret n°2017-1871 du 29 décembre 2017-art. 2

Le voyageur peut céder son contrat à un cessionnaire qui remplit les mêmes conditions que lui pour effectuer le voyage ou le séjour, tant que ce contrat n’a produit aucun effet.

Sauf stipulation plus favorable au cédant, celui-ci est tenu d’informer l’organisateur ou le détaillant de sa décision par tout moyen permettant d’en obtenir un accusé de réception au plus tard sept jours avant le début du voyage. Cette cession n’est soumise, en aucun cas, à une autorisation préalable de l’organisateur ou du détaillant.

Article R211-8 

Modifié par Décret n°2017-1871 du 29 décembre 2017-art. 2

Lorsque le contrat comporte une possibilité expresse de révision du prix, dans les limites prévues à l’article L. 211-12, il mentionne les modalités précises de calcul, tant à la hausse qu’à la baisse, des variations des prix, notamment le montant des frais de transport et taxes y afférentes, la ou les devises qui peuvent avoir une incidence sur le prix du voyage ou du séjour, la part du prix à laquelle s’applique la variation, ainsi que le cours de la ou des devises retenu comme référence lors de l’établissement du prix figurant au contrat.

En cas de diminution du prix, l’organisateur ou le détaillant a le droit de déduire ses dépenses administratives réelles du remboursement dû au voyageur. A la demande du voyageur, l’organisateur ou le détaillant apporte la preuve de ces dépenses administratives.

Article R211-9 

Modifié par Décret n°2017-1871 du 29 décembre 2017-art. 2

Lorsque, avant le départ du voyageur, l’organisateur ou le détaillant se trouve contraint d’apporter une modification à l’un des éléments essentiels du contrat, s’il ne peut pas satisfaire aux exigences particulières mentionnées au 1° de l’article R. 211-6, ou en cas de hausse du prix supérieure à 8 %, il informe le voyageur dans les meilleurs délais, d’une manière claire, compréhensible et apparente, sur un support durable :

1° Des modifications proposées et, s’il y a lieu, de leurs répercussions sur le prix du voyage ou du séjour ;

2° Du délai raisonnable dans lequel le voyageur doit communiquer à l’organisateur ou au détaillant la décision qu’il prend ;

3° Des conséquences de l’absence de réponse du voyageur dans le délai fixé ;

4° S’il y a lieu, de l’autre prestation proposée, ainsi que de son prix.

Lorsque les modifications du contrat ou la prestation de substitution entraînent une baisse de qualité du voyage ou du séjour ou de son coût, le voyageur a droit à une réduction de prix adéquate.

Si le contrat est résolu et le voyageur n’accepte pas d’autre prestation, l’organisateur ou le détaillant rembourse tous les paiements effectués par le voyageur ou en son nom dans les meilleurs délais et en tout état de cause au plus tard quatorze jours après la résolution du contrat, sans préjudice d’un dédommagement en application de l’article L. 211-17.

Article R211-10 

Modifié par Décret n°2017-1871 du 29 décembre 2017-art. 2

L’organisateur ou le détaillant procède aux remboursements requis en vertu des II et III de l’article L. 211-14 ou, au titre du I de l’article L. 211-14, rembourse tous les paiements effectués par le voyageur ou en son nom moins les frais de résolution appropriés. Ces remboursements au profit du voyageur sont effectués dans les meilleurs délais et en tout état de cause dans les quatorze jours au plus tard après la résolution du contrat.

Dans le cas prévu au III de l’article L. 211-14, l’indemnisation supplémentaire que le voyageur est susceptible de recevoir est au moins égale à la pénalité qu’il aurait supportée si l’annulation était intervenue de son fait à cette date.

Article R211-11 

Modifié par Décret n°2017-1871 du 29 décembre 2017-art. 2

L’aide due par l’organisateur ou le détaillant en application de l’article L. 211-17-1 consiste notamment :

1° A fournir des informations utiles sur les services de santé, les autorités locales et l’assistance consulaire ;

2° A aider le voyageur à effectuer des communications longue distance et à trouver d’autres prestations de voyage.

L’organisateur ou le détaillant est en droit de facturer un prix raisonnable pour cette aide si cette difficulté est causée de façon intentionnelle par le voyageur ou par sa négligence. Le prix facturé ne dépasse en aucun cas les coûts réels supportés par l’organisateur ou le détaillant.